![]() ![]() That this is not a retold folktale does amaze me. Your complaint is sort of like saying, “hey, Kipling, but elephants do have long trunks!” Wait a second! This tale is an explanation of why Chinese *do* give just one or two characters to their children. People ususally have two or just one characters for their given names.’ ‘”Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo” simply bears no resemblance to a Chinese name. “What’s in a name? A great deal, according to the Chinese of long ago, who honored their “first and honored” son with a grand long name but gave their second sons, of little importance, hardly any name at all! This special treatment of heirs is delightfully put down by Arlene Mosel in her humorous retelling of a favorite folktale of how the Chinese came to give ALL their children short names…” What’s even more disturbing is that the introduction written inside the book jacket made the story sound like a real folklore. Also, “Chang” is NOT “little or nothing.” The author should have done some homework before writing the story. The length of the name has no importance. ![]() In Chinese culture, it is important to understand that one needs to know the meaning of a character when naming a child. People ususally have two or just one characters for their given names. “Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo” simply bears no resemblance to a Chinese name. Naming your first child a long long name and, second child, a name of “little or nothing,” is NOT TRUE at all in Chinese culture. I hope that people realize that “Tikki Tikki Tembo” contains very INCORRECT information about Chinese culture. All rights reserved for individual contributors. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |